- Taisyklės
- Vertimas iš / į anglų kalbą
- Vertimas iš / į danų kalbą
- Vertimas iš / į estų kalbą
- Vertimas iš / į ispanų kalbą
- Vertimas iš / į italų kalbą
- Vertimas iš / į latvių kalbą
- Vertimas iš / į lenkų kalbą
- Vertimas iš / į moldavų kalbą
- Vertimas iš / į norvegų kalbą
- Vertimas iš / į olandų kalbą
- Vertimas iš / į prancūzų kalbą
- Vertimas iš / į rumunų kalbą
- Vertimas iš / į rusų kalbą
- Vertimas iš / į suomių kalbą
- Vertimas iš / į švedų kalbą
- Vertimas iš / į ukrainiečių kalbą
- Vertimas iš / į vokiečių kalbą
Vertimų tvirtinimas
Tam, kad išverstas dokumentas turėtų tokią pat juridinę galią, kaip ir dokumentas originalo kalba, reikalingas vertimo patvirtinimas. Priklausomai nuo to, kam naudojamas dokumentas, gali reikėti:
►Vertimų biuro patvirtinimo (patvirtinama vertėjo parašu ir vertimų biuro antspaudu)
►Notaro patvirtinimo
Notaras tvirtina vertėjo parašą dokumentuose, kurie pateikiami kartu su originalu arba notaro patvirtintu nuorašu. Vykdant notarinį dokumento tvirtinimą, būtinas dokumento originalas. Jeigu reikalingas notarinis vertimo patvirtinimas, Jums reikia pristatyti dokumentų originalus į mūsų vertimų biurą Vilniuje arba Kaune. Notarinis dokumentų patvirtinimas atliekamas tik darbo dienomis ir notaro darbo valandomis.